He really scared me today.
Kad izgāju no tās sagrebējušās ēkas, man rokās bija telefons un every intention to do it.
... Then I went for a walk.
Aizgāju līdz dzelzceļam, atnācu atpakaļ, apsēdos aiz durvīm uz taburetes, atsāku lasīt Džeremija Klārksona grāmatu un laiku pa laikam dzirdēju sarunu par mani aiz tām durvīm.
Man ir nedroša sajūta par to, ko man pateiks.
I really do feel like my life's gonna change. Big time.
Makes me worry.
otrdiena, 2011. gada 31. maijs
svētdiena, 2011. gada 22. maijs
trešdiena, 2011. gada 18. maijs
otrdiena, 2011. gada 10. maijs
svētdiena, 2011. gada 8. maijs
Mh.
Tur, kur bulvāri kūp, tevi satiku reiz
Un vairs nezinu miera ne mirkli.
Uz tā stūra, kur lūdz naudu ubags sev greizs,
Mani samīs drīz ilgas kā zirgi.
Vai tā diena vai nakts, ielās klīstu viens pats,
Rauju lapas no kokiem un ceru,
Ka uz kādas no tām būs tavs skūpsts vai tavs mats,
Bet - tās tukšas es notekās beru.
Tad es veros tāpat visos logos, varbūt
Tavas acis tur redzēšu spīdam,
Bet man cerību putni tikai smadzenēs zūd,
Jūtu mirkļus tik mūžībā krītam.
Kur tu esi, mans draugs?.. Vai tai blāzmā, kas kūst
Man no vientuļā mākoņa sejā?...
Jeb no tevis man tik kā šīs ilgas, kas lūst
Manā asā un satrauktajā dzejā?
Un vairs nezinu miera ne mirkli.
Uz tā stūra, kur lūdz naudu ubags sev greizs,
Mani samīs drīz ilgas kā zirgi.
Vai tā diena vai nakts, ielās klīstu viens pats,
Rauju lapas no kokiem un ceru,
Ka uz kādas no tām būs tavs skūpsts vai tavs mats,
Bet - tās tukšas es notekās beru.
Tad es veros tāpat visos logos, varbūt
Tavas acis tur redzēšu spīdam,
Bet man cerību putni tikai smadzenēs zūd,
Jūtu mirkļus tik mūžībā krītam.
Kur tu esi, mans draugs?.. Vai tai blāzmā, kas kūst
Man no vientuļā mākoņa sejā?...
Jeb no tevis man tik kā šīs ilgas, kas lūst
Manā asā un satrauktajā dzejā?
trešdiena, 2011. gada 4. maijs
こいする るた。きおう を。 [koisuru "kimi" kiou wo.]
She's amazing.
I actually understand some words. yay.
Note : Do not forget -
Dakishimete - だきしめる - to hug someone close; to hold someone tight; to embrace closely
suki da yo daisuki da yo doko made mo issho - I love you, I love you a lot, through thick and thin, together.
I actually understand some words. yay.
Note : Do not forget -
Dakishimete - だきしめる - to hug someone close; to hold someone tight; to embrace closely
suki da yo daisuki da yo doko made mo issho - I love you, I love you a lot, through thick and thin, together.
Abonēt:
Ziņas (Atom)